Увидеть Мензоберранзан и умереть - Страница 232


К оглавлению

232

— Криспи?

— Не спрашивай меня ни о чем. Сама все поймешь. — тихо проговорил он. — Тебя уже давно ждут, дожидаются.

Нике было все равно. Кто бы ее не дожидался, она была только рада тому, что ее наконец-то освободили от общения с леди Элеонор. Глубоко вдохнув морозный воздух, Ника последовала за Криспи, что вел ее в сторону колодезной башни, освещая дорогу фонарем.

По пути Ника бросила косточку, крутившейся во дворе дворняжке, решив, что для пса она слишком мала и что только раззадорила бы его аппетит. Возле низкой двери в башню Криспи остановился.

— Иди к оконной нише, что напротив колодца. Там тебя ждут…

От резкого порыва ветра фонарь в его руке закачался, заскрипел. Кто ее мог ждать в башне, которая всегда пустовала?

— Иди, не бойся… — подбодрил ее старый слуга.

Не столько из-за его ободряющих слов, сколько из-за пронизывающего холодного ветра, Ника потянула дверь на себя и пригнувшись шагнула за порог, оставляя позади свет фонаря. В башне было стыло и темно. Едва угадывалось высокое окно с глубокой нишей, но Ника все равно бы не заблудилась, так как оттуда до нее донеслись звуки лютни. Ежась от холода в своей рясе, Ника остановилась, недоверчиво прислушиваясь. Криспи должно быть ошибся и ждут вовсе не ее… Ясно же, что здесь намечается свидание. Она обернулась в сторону двери: еще можно тихо и незаметно уйти, не потревожив никого, как звуки лютни оборвались.

— Ника, — позвал ее знакомый голос. — Ты не очень-то спешила. Я совсем уже отчаялся тебя дождаться.

И появившийся из ниши человек, отступил в нее обратно.

— Сэр? Но мы ждали вас только через три дня.

— Может зайдешь сюда и присядешь. Придется тебе смириться с моим постоянным пребыванием в замке. Мои солдаты в дозорах вполне могут справится и без меня.

Ника вошла в нишу и опустилась на плоскую подушку, лежащей на каменной скамье.

— Что-нибудь случилось? — осторожно спросила Ника, вглядываясь в лицо, смутно белеющее в темноте. Она готовилась услышать, какую-нибудь нехорошую новость.

— Случилось, — сэр Риган бережно прислонил к стене лютню. — Знаешь, я весь день сдерживал свое желание петь.

— Я рада за вас, — вежливо отозвалась она.

— Я весь день думал о тебе. Не утерпел и примчался сюда, чтобы увидеться с тобой.

«Четр! Черт! Черт!»

— Скажи, ты хоть немного думала обо мне?

«Черт!».

— Хм… — прокашлялась Ника. — Скажем так, мне не давали забыть о вас.

— Кому я обязан этим? Назови его и я, всю оставшуюся жизнь, буду поминать его имя в своих молитвах.

— Я весь день провела с леди Элеонор, — с готовностью сообщила Ника.

Сэр Риган молчал. Видимо он был близок к тому, чтобы вспылить, но когда заговорил, его голос звучал глухо и ровно.

— Мы ничего не обещали друг другу и не обменивались клятвами верности. Я лишь скрасил ее одиночество. Но речь не о ней, а о тебе…

— Я монахиня, сэр, если вы об этом забыли.

— Я, ни на минуту не забывал об этом… Но ты дрожишь… позволь я согрею тебя…

И не успела Ника глазом моргнуть, как рыцарь пересел к ней и обняв, крепко прижал к себе. Кое-как высвободившись, Ника вскочила и бросилась из ниши, но сэр Риган, схватив ее за руку, дернул обратно к себе.

— Отпустите… не трогайте меня…

— Хорошо… хорошо… я не прикоснусь к тебе… Сядь, нам нужно поговорить кое о чем. Сядь же! Клянусь, я больше не позволю себе подобной вольности. Только выслушай то, что я скажу.

Ника плюхнулась обратно на скамью, подальше от него и поближе к выходу из ниши.

— Возьми вот это, иначе застудишься, — и он перекинул на скамью подушку, оказавшейся его сложенным плащом.

Все еще держась настороже, Ника подошла и села напротив.

— Известно ли тебе, — начал сэр Риган, — что рыцарь имеет право выкупить из монастыря монахиню с тем, чтобы взять ее себе в жены. Я решил выкупить тебя из обители для себя.

Ника отвернувшись, смотрела в темный провал окна.

— Тебе трудно и страшно решится на подобный шаг, но когда я все улажу с вашей настоятельницей, ты свыкнешься с этой мыслью. Доверься мне.

Тяжко вздохнув, Ника взяла прислоненную рядом к стене лютню и привычно пробежалась пальцами по ее струнам.


Ты же меня простил,
Сказал: «Забудь»
Ты же меня впустил
В свою судьбу
Ты же меня простил
Упасть не дал,
А я тебя не прощу никогда

Негромко пропела она. В темноте, песня прозвучала, как сокровенное признание, сказавшее о многом. Повисло долгое молчание.

— Вон оно как, — глухо произнес сэр Риган, нарушая его. — Мне давно следовало догадаться. Ведь я же знал, клянусь моей проклятой шкурой оборотня, что девицы частенько убегают в монастырь из-за несчастной любви. Ты, плачешь?

— Нет.

— Я же слышу — ты всхлипываешь.

— Это простуда…

— Послушай, — сказал он ожесточенно, схватив ее было за руки, но тут же выпустив их. — Твое признание, ничуть не помешает мне, и мое намерение остается неизменным. Забудь его. Для него ты потеряна навсегда. Да он и не вспомнит больше о тебе никогда. И если этот негодяй бесчестно предал тебя — я не предам никогда. Не плачь…

— Я не плачу… Можно я пойду…

— Подожди… Ты же замерзла насмерть… — и сэр Риган начал было расстегивать свой камзол, когда монашку со скамьи словно ветром сдуло.

— Что же это такое! — рявкнул он в отчаяние. — Вернись сейчас же обратно. Я просто хотел отдать тебе камзол, чтобы ты хоть немного согрелась… и не торопилась так уйти от меня.

232